23 de noviembre de 1943
Querido Blue Eyes:
No comprendo por qué no recibes mis cartas, con ésta son cuatro que te escribo en dos semanas.
Dime que quieres que te mande la Noche Buena, algo que te guste y te sea útil para que no me hagas lo que con aquella corbata verde que a mí me parecía tan bonita y que no quisiste.
En tus últimas cartas no me dices nada de tu papá. ¿Cómo ha seguido? ¿y Mary? A ella le escribí una carta que nunca me contestó.
También acá está haciendo muchísimo frío, hace por lo menos tres semanas que no se me calientan los pies, como recordarás siempre los he tenido muy fríos pero ahora están convertidos en nieve de limón.
No dejes de decirme qué quieres que te mande y cual es la forma más práctica de que lo recibas pronto. ¿Te gustarían unos calcetines de lana? Tal vez si es un paquete pequeño te lo pueda mandar por correo.
Ahora me estoy examinando en la escuela y cómo fin de año tengo además muchísimo trabajo. Y ahora, cuando vienen las vacaciones (del lo, al 10 de diciembre), no podré descansar, porque van a operar a Beto, ya sabes que en el invierno siempre se pone un poco mal.
Recibe un abrazo muy apretado y cordial.
Esperanza
Te mando una azalea de Cuernavaca, es como una de aquellas flores que compramos el e 4 de julio, nada más que ésta es color de rosa.
November 23, 1943
Dear Blue Eyes:
I don't understand why you don't receive my letters, with this one that's four I've written you in two weeks.
Tell me what you want me to send you on la Noche Buena, something that you will like and that will be useful to you so that you won't do to me what you did with that green tie that I thought was so pretty and that you didn't want.
>In your last letters you don't say anything about your father. How has he been getting on, and Marie? I wrote her a letter that she never answered.
It is also very cold here, its been at least three weeks since my feet have warmed up, as you remember I've always had them very cold but now they've turned into lemon snow.
Be sure to let me know what you want me to send you and what is the most practical way for you to receive it soon. Would you like some wool socks? Maybe if it's a small package I can mail it to you.
Now I'm taking exams at school and at the end of the year I have a lot of work to do. And now, when the vacations come (from December 10th), I won't be able to rest, because Beto is going to be operated, you know that in the winter he always gets a little sick.
Receive a very tight and cordial hug.
Esperanza
I am sending you an azalea from Cuernavaca, it is like one of those flowers we bought on July 4th, only this one is pink.