23 de octubre de 1946
Es desesperante, Henry, es horrible tener que ver impasible cómo pasan los días todos iguales, lejos de tí, sin tener siquiera la perspectiva alentadora de que “algún día” volveremos a estar juntos aunque sea unos días. Y lo peor, lo mas desesperante es convencerme de que a pesar de todas tus protestas de devoción eres incapáz para darme algún consuelo, para ayudarme en lo más mínimo, para sacarme de esta situación paciva. Antes mis escapatorias a los volcanes, a las montañas, me servían un poco, ahora estoy tan neurasténica, tan mal, que pienso que la única escapatoria posible es la final.
¡Que el diablo me lleve!
E
October 23, 1946
It is desperate, Henry, it is horrible to have to watch impassively as the days go by all the same, far from you, without even the encouraging prospect that "someday" we will be together again, even if it is only for a few days. And the worst, the most desperate thing is to convince myself that in spite of all your protestations of devotion you are incapable of giving me any consolation, of helping me in the least, of getting me out of this passive situation. Before my escapes to the volcanoes, to the mountains, were of some use to me, now I am so neurasthenic, so bad, that I think the only possible escape is the final one.
May the devil take me!
E